24.05.2020 - 23h30

Poètes russes contre l’amnésie

La Revue de Belles-Lettres

mis en ligne bientôt !

Poésies russes

La Revue de Belles-Lettres a accepté notre invitation au Cloître de La Collégiale pour un tournage.
La vidéo sera donc diffusée sur notre site et notre page Facebook.
En attendant de découvrir cette poésie que publie La Revue des Belles-lettres dans sa dernière édition,
un poème pour coudre et un pour ressusciter les mots en avant-goût.

Quoi de mieux que la poésie russe comme espace de liberté !

Muta eloquentia
Cousant, brodant, jadis assise auprès du feu, dévidant et filant ou bien célébrée par les vers d’un autre
Aujourd’hui ourdissant les mots de son poème et filant ses images en renversant les rôles
COUDRE LES MOTS
Sylviane Dupuis

Poésie russe montage photo
Poésie russe montage photoJe t’ai dit des mots par milliers
Les arbres des forêts ont semé moins de feuilles –
Depuis que tu ne peux plus m’entendre.
J’ai dit des mots vains, des mots fourbes, des mots menteurs.
Que de mots égrenés tel le sable des jours :
« Passe et lasse et efface et défais et endors et oublie. »
Oubliés, tous les mots, enfouis aux mines de la terre.
« Tu viendras avec moi ? » – que je vienne avec toi ?
Oh ! gangrène des mots dans les rues, les maisons !
Atomes qui fuient, herbes poussant dans les jardins.
Ainsi dans la crypte d’une ancienne église à Rome
Aux murs chuchote une poussière de langage
Mêlée à la poudre des morts – sel de l’amour et de la foi,
Sel noir attendant la résurrection.
Et quelque part dans les caveaux humides
L’ombre d’une lettre s’agite qui veut revivre dans les mots.

Mascotte des Lundis des Mots

Elena Schwarz Résurrection des mots, dans la Revue de Belles-lettres 2019,2, « polyphonie russe »

 

Face à l’oubli, il revient à la poésie d’ouvrir un espace de liberté et de paroles vraies. Les dix poètes russes contemporains, que publie La Revue de Belles-Lettres dans sa dernière livraison, relèvent ce défi.

Lectures par quatre artisans de cette édition : Hélène Henry, Alexander Markin, Geneviève Piron, Marion Graf.

Ces poètes russes sont, pour la plupart, traduits en français pour la première fois. Parmi eux, Sergueï Zavialov, Polina Barskova, Elena Fanaïlova, Alexander Averbukh, Maria Stepanova. Quant à leurs traductrices et traducteurs, il s’agit d’Eva Antonnikov, Geneviève Piron, Pierre Reichel, Marina Skalova ou encore Marion Graf, qui dirige La Revue de Belles-Lettres.

La Revue de Belles-Lettres, l’une des plus anciennes revues littéraires du monde francophone, est aujourd’hui une référence en matière de poésie contemporaine. Ancrée en Suisse, au cœur de la langue française, elle accueille des poètes confirmés et nouveaux ; elle se veut ouverte à la diversité des voix et des langues. Semestrielle, elle publie des dossiers et des numéros spéciaux qui font date. De plus, elle ouvre souvent ses pages à des artistes et propose des rubriques régulières, des chroniques ainsi que des notes de lecture.

Cette soirée organisée par la Revue de Belles-Lettres vous promène au coeur de la poésie russe contemporaine.